🎉 スイス入国&結婚手続きスタート! 🎉
2025年1月15日にスイス入国が無事完了!
その後、市民登録局(Zivilstandsamt)と移民局(Migrationsamt)に行ってきました
スイスに入国した後、最初にやるべきことをわかりやすく、まとめてみました。
Am 15. Januar 2025 erfolgreich in die Schweiz eingereist!
Danach habe ich das Zivilstandsamt und das Migrationsamt besucht.
Was du nach der Einreise in die Schweiz als Erstes tun musst!
市民登録局に行く!
最初に訪れるのは、市民登録局です!
でも、予約が必要なので、事前に確認をお忘れなく
パスポートを持参して、しっかり準備を整えましょう!
役所に到着したら、まずは受付を済ませ、担当者に自分たちの情報を伝えます。
その後、役所で、日本のスイス大使館を通して送られてきた「婚姻締結準備申請書」と「婚姻要件に関する宣言書」を確認します📑
Der erste Ort, den du besuchen musst, ist das Zivilstandsamt!
Aber beachte, dass eine Terminvereinbarung erforderlich ist, also vergesse nicht, dies im Voraus zu überprüfen
Vergiss nicht, deinen Pass mitzunehmen und dich gut vorzubereiten!
Nach der Ankunft im Amt solltest du zuerst die Anmeldung erledigen und dem zuständigen Mitarbeiter eure Informationen mitteilen 💬
Anschließend wird im Amt das “Ehevorbereitungsformular” und die “Erklärung zu den Ehevoraussetzungen”, die über die Japanische Botschaft in der Schweiz gesendet wurden, überprüft

✍️この時、**お相手(スイス人)**の署名が必要になります!
(ちなみに、日本人側はスイス大使館で事前に記入済みなので、ここではお相手の署名だけでOKです!)
Zu diesem Zeitpunkt ist die Unterschrift deines Partners (Schweizer) erforderlich!
(Übrigens, die japanische Seite hat das Formular bereits bei der Schweizer Botschaft ausgefüllt, daher ist hier nur die Unterschrift des Partners erforderlich!)
結婚準備確認書の受け取り

🎉 手続き完了! 🎉
役所での手続きが終わった後、結婚準備確認書が受け取れます!
結婚準備確認書は、チューリッヒの移民局で使うことになります。
Nach Abschluss der Amtlichen Verfahren erhältst du das Ehevorbereitungsbestätigung!
Diese Bestätigung wird beim Migrationsamt Zürich benötigt.
チューリッヒの移民局へ
結婚準備確認書を受け取った後、チューリッヒの移民局へ
ここでは、なんと予約不要!😊
受付番号発行機で番号札を取って、あとは掲示板をチェック
自分の番号と窓口の番号が表示されるので、待機もラクラク♪
窓口では、結婚準備確認書とパスポートを提出します。
その時、独身か、離婚歴があるかを聞かれるので、しっかり答えましょう!
スイス人側は、賃貸借契約書のみ持参しました!
Nachdem ich das Heiratsvorbereitungsformular erhalten hatte, bin ich sofort zum Migrationsamt in Zürich gegangen.
Dort ist keine Terminvereinbarung erforderlich! Man zieht eine Nummer an einem Automaten.
Die eigene Nummer und die Nummer des Fensters werden auf dem Display angezeigt, also schaut immer mal wieder nach.
Am Schalter habe ich das Heiratsvorbereitungsformular und meinen Pass abgegeben.
Dabei wurde gefragt, ob man ledig ist oder ob es eine Scheidungshistorie gibt, aber die Schweizer Seite hatte nur den Mietvertrag dabei.
合法的な滞在許可証ゲット!

しばらく待つと、合法的な滞在許可証が発行されます🎉
そして、40スイスフランを支払うと、滞在許可証が手に入ります。これで、市民登録局での婚姻手続きが進められるように!
Nach einer kurzen Wartezeit wird der gesetzliche Aufenthaltstitel ausgestellt
Und mit der Zahlung von 40 Schweizer Franken erhältst du den Aufenthaltstitel. Damit kannst du den Heiratsprozess im Zivilstandsamt fortsetzen!
再び市民登録局へ!
無事に滞在許可証を受け取った後、その書類を持って市民登録局へ行きます
そして、いよいよ役所婚の予約をしてきます!💍
📅 結婚式当日持参するのは、パスポートのみ!
シンプルでラクチン😊 これで準備万端
👫 立会人も調整中!
2名だけなので、少しだけ手間がかかるけど、大丈夫!
💬 英語が通じるので、通訳の心配はナシ!
安心して手続きできそうです
Nachdem du den Aufenthaltstitel erfolgreich erhalten hast, gehst du mit den Unterlagen zum Zivilstandsamt
Dort wirst du endlich den Termin für die Eheschließung vereinbaren!
Am Hochzeitstag musst du nur deinen Pass mitbringen!
Einfach und stressfrei. Jetzt bist du bestens vorbereitet
Die Zeugen werden auch organisiert!
Es sind nur zwei, also ein bisschen Aufwand, aber kein Problem!
Da Englisch gesprochen wird, brauchst du dir keine Sorgen um einen Dolmetscher zu machen!
Du kannst die Formalitäten ganz entspannt erledigen.
私たちの入籍日レポート 💐
ついに迎えた私たちの入籍日!
予約した時間に市民登録局へ向かい、緊張とワクワクが入り混じる気持ちでドアを開けました。立ち合い人として、旦那の友人1名、私の妹夫婦、そして可愛いフレンチブルドッグのディエゴ🐾が参加してくれました。
Endlich war unser Hochzeitstag da!
Wir gingen pünktlich zum Standesamt und öffneten die Tür mit einem Gefühl aus Aufregung und Nervosität. Als Trauzeugen begleiteten uns ein Freund meines Mannes, das Ehepaar meiner Schwester und der niedliche French Bulldog Diego.
婚姻手続きの流れ
案内された部屋はシンプルだけど、どこか温かみのある雰囲気。テーブルには事前に用意された婚姻届けが置かれていて、私たちは記載内容に誤りがないかをしっかり確認。
✔️ 内容に問題がなかったので、まずは私がサイン✍️
✔️ 役所の方が婚姻届けを正式に作成するため、しばらく席を外します。
戻ってきた職員の方が用意してくれた正式な婚姻届けに、今度は旦那の苗字で署名。この瞬間、胸がいっぱいに…!💕
誓いの言葉と特別なギフト
次に、誓いの言葉を宣言。ちょっぴり照れながらも、心からの気持ちを込めて伝えました。
立ち合い人の旦那の友人と、私の妹も署名してくれて、心温まる瞬間に。ここで特別なサプライズが…!
✨ スワロフスキークリスタルのペン ✨
このキラキラしたペンでサインをして、なんとそのままプレゼントしてもらえました!一生の宝物です🖊️💎
Der Raum, in den wir geführt wurden, war schlicht, aber strahlte eine warme Atmosphäre aus. Auf dem Tisch lag das im Voraus vorbereitete Heiratsdokument, und wir überprüften sorgfältig, ob alle Angaben korrekt waren.
Da alles in Ordnung war, unterschrieb ich zuerst.
Der Standesbeamte verließ kurz den Raum, um das offizielle Heiratsdokument auszustellen.
Als der Beamte zurückkam, unterschrieb ich mit dem Nachnamen meines Mannes auf dem offiziellen Dokument. In diesem Moment war mein Herz voller Emotionen…!
結婚証明書とその後のランチ
すべての署名が完了すると、おしゃれなフォルダに入れられた結婚証明書を手渡されました。そのデザインはシンプルだけど上品で、私たちの新たな一歩を美しく彩ってくれました。
手続きが終わった後は、みんなで近くのタイレストランへ。美味しいランチを楽しみながら、入籍の余韻に浸る幸せな時間でした🌿



Nachdem alle Unterschriften geleistet waren, erhielten wir unsere Heiratsurkunde, stilvoll in einer eleganten Mappe überreicht. Das Design war schlicht, aber edel, und verlieh unserem neuen Lebensabschnitt einen wunderschönen Glanz.
Nach den Formalitäten gingen wir alle zusammen in ein nahegelegenes thailändisches Restaurant. Bei einem köstlichen Mittagessen genossen wir die glücklichen Momente und ließen die Eindrücke unserer standesamtlichen Trauung nachklingen.
感謝の気持ち
この特別な一日を支えてくれた
・市民登録局のスタッフの皆さん、
・参加してくれた友人や妹夫婦、
・そしてディエゴ🐶に、
心からの感謝を送ります。
Unser herzlicher Dank gilt an diesem besonderen Tag
・den Mitarbeitenden des Standesamts,
・unseren Freunden und dem Ehepaar meiner Schwester, die dabei waren,
・und natürlich Diego.
Danke, dass ihr diesen Moment unvergesslich gemacht habt!
私たちの結婚手続きスケジュール
✨ 1月15日: スイスに入国
✨ 1月20日: 市民登録局で結婚準備確認書をゲット
✨ 1月22日: 移民局で滞在許可証をゲット
✨ 1月23日: 市民登録局で結婚予約を完了
✨ 2月3日: いよいよ役所婚の日!
15. Januar: Einreise in die Schweiz
20. Januar: Empfang der Ehevorbereitungsbestätigung im Zivilstandsamt
22. Januar: Empfang des Aufenthaltstitels für die Eheschließung im Migrationsamt
23. Januar: Termin für die Eheschließung im Zivilstandsamt vereinbaren
3. Februar: Hochzeit
スイスでの結婚を考えている方々へ、少しでも参考になれば嬉しいです♡
🎉 次回の記事予告!
2-2. 役所婚完了!スイスで結婚した後にやることリスト(チューリッヒ編)について詳しく解説します!
スイス・チューリッヒでの役所婚が完了したら、次に何をするべきか、しっかりお伝えしますので、お見逃しなく🌟
コメント