みなさん、こんにちは!Chikaです。
国際結婚って言葉の壁が気になるところですよね? スイス人の旦那と暮らす私も、まさにその壁を乗り越えながら生活しています。 今回は、私たち夫婦のコミュニケーション事情についてシェアします!
Hallo zusammen! Ich bin Chika.
Internationale Ehe – da denkt man sofort an Sprachbarrieren, oder? Ich lebe mit meinem schweizerischen Ehemann zusammen und meistere genau diese Herausforderung jeden Tag.
Heute möchte ich unsere Erfahrungen mit der Kommunikation in unserer Ehe mit euch teilen!
我が家の言語環境
私の旦那はセルビア系スイス人。 母国語はスイスドイツ語ですが、家族とはセルビア語で話すバイリンガルです。
じゃあ、私たちは何語で会話してるのか?
答えは 英語!

Mein Mann ist ein serbischstämmiger Schweizer.
Seine Muttersprache ist Schweizerdeutsch, aber mit seiner Familie spricht er Serbisch – er ist also bilingual.Und in welcher Sprache unterhalten wir uns?
Die Antwort ist: Englisch!
なぜ英語?
私がドイツ語を話せないから!
スイスに住んでいるものの、ドイツ語はこれから勉強中。 一方、旦那も日本語は話せません。
英語はお互いにとって 第二言語 だけど、 それが逆に「シンプルな言い回し」で会話できるメリットにもなっています。
例えばこんな感じの会話
👉 Me: “Do you want to go out for dinner?”
👉 Him: “Yes! Where do you want to go?”
👉 Me: “How about Italian?”
👉 Him: “Sounds good!”
めちゃシンプル!

Weil ich kein Deutsch spreche!
Obwohl ich in der Schweiz lebe, lerne ich Deutsch erst jetzt. Mein Mann wiederum spricht kein Japanisch.
Englisch ist für uns beide eine Zweitsprache, aber genau das hat auch einen Vorteil: Wir kommunizieren mit einfachen und klaren Formulierungen!
私の英語レベルは?
TOEIC895点。 日常会話はOKだけど、 複雑なディスカッションは100%完璧ではない。
でも、英語は「伝えようとする気持ち」が大事!
じゃないとストレスたまるし、自己嫌悪になるから。勉強してたときはミスしたくないって思ってたけど、そんなこと気にしてたら生活できない! しょせん第二言語、間違って当然ぐらいで生きてかないとね😆

Ich habe 895 Punkte im TOEIC.
Alltägliche Gespräche sind kein Problem, aber bei komplexen Diskussionen bin ich nicht immer 100 % perfekt.
Aber das Wichtigste an Englisch ist die Bereitschaft, sich verständlich zu machen!
Sonst sammelt man nur Frust und macht sich selbst Vorwürfe. Während meines Studiums wollte ich keine Fehler machen, aber wenn man so denkt, kann man im Alltag nicht bestehen!
Am Ende ist es nur eine Zweitsprache – Fehler gehören dazu! Man muss es locker nehmen und einfach weitermachen.
英語で生活して感じたこと
🌟 時々聞き流してる😂
🌟 シンプルな言葉で十分伝わる!
🌟 葉が通じることも大事だけど、それ以上に価値観が合うことが大切かも。日本人同士でも性格が合わずに別れることが多いし、やっぱり一緒にいて心地いい関係が大事!
🌟 義理両親とはほとんど会話できません😂 旦那の両親は英語を話さないので、翻訳機やジェスチャーを駆使して頑張るけど、結局それも最初だけ。 私はセルビア語オンリーの環境でも、全然気にならないんです。むしろ、気を使われると申し訳なくなっちゃうから、義実家ではもう“エア”として存在😆
ひたすら美味しい手料理を食べてます。

Manchmal höre ich einfach nur zu… und lasse es durchrauschen!
Einfache Worte reichen völlig aus, um sich verständlich zu machen!
Natürlich ist Sprache wichtig, aber noch wichtiger ist, dass die Werte übereinstimmen. Selbst Japaner trennen sich oft, weil die Persönlichkeiten nicht zusammenpassen. Am Ende zählt, dass man sich wohlfühlt und gerne zusammen ist!
Mit meinen Schwiegereltern kann ich kaum sprechen! Mein Manns Eltern sprechen kein Englisch, also versuche ich es mit Übersetzungs-Apps und Gesten – aber das ist meistens nur am Anfang so.
Ich habe überhaupt kein Problem damit, in einem rein serbischsprachigen Umfeld zu sein. Im Gegenteil: Wenn sich alle zu sehr bemühen, mit mir zu kommunizieren, fühle ich mich eher unwohl. Deshalb bin ich bei meinen Schwiegereltern einfach „Luft“ – und genieße stattdessen das leckere Essen!
まとめ
国際結婚=言葉の壁が大変…?
確かに、「これ何て言うんだっけ?」と考えながら話すことも多いし、うまく伝えられなくてモヤモヤすることもあります。でも、一緒に生活していると、お互いの習慣や考え方が自然とわかってくるので、言葉が完璧じゃなくても意外となんとかなったりするんですよね。
ジェスチャーや表情、ちょっとした工夫で伝わることも多いので、あまり気にしすぎず、楽しみながらコミュニケーションを続けるのが大事だなと実感しています。
これからも英語&ドイツ語を頑張りつつ、スイスでの暮らしを楽しんでいきます✨

Internationale Ehe = Sprachbarrieren sind schwierig…?
Ja, es kommt oft vor, dass ich denke: „Wie sagt man das nochmal?“ oder dass ich mich nicht richtig ausdrücken kann und frustriert bin. Aber wenn man zusammenlebt, versteht man nach und nach die Gewohnheiten und Denkweisen des anderen – und dann klappt die Kommunikation oft auch ohne perfekte Sprachkenntnisse.
Tatsächlich helfen Gestik, Mimik und kleine Tricks oft weiter. Und weil ich nicht perfekt sprechen kann, merke ich, wie wichtig es ist, dass wir uns gegenseitig entgegenkommen. Vielleicht ist es sogar wichtiger, ähnliche Werte zu haben als perfekt miteinander sprechen zu können!
みなさんの国際結婚や海外生活でのエピソードも、ぜひ聞かせてください!💬
コメント